Vertaling Bijbel, Kanttekeningen SV, [], En opdat ulieder hart misschien niet week worde, en gij vreest van het [122]gerucht, dat gehoord zal worden in het land; want er zal een gerucht komen in het [123][ene] jaar, en daarna een gerucht in het [andere] jaar; en er zal geweld zijn in het land, [124]heer over heer. 122. Dat is, tijding, die men horen zal van den optocht, de aankomst en den voortgang der koningen van Medie en Perzie tegen Babel. Hebreeuws eigenlijk, horing. 123. Hebreeuws, in het jaar, en in het jaar; of het jaar door en het jaar door; dat is, in het ene jaar en in het andere jaar, of het ene jaar voor en het andere jaar na, jaar op jaar, het ganse jaar door, zo in het eerste jaar als in het tweede jaar. De geschiedenissen vermelden dat Cyrus in het eerste jaar van zijn optocht nog niet voor Babel gekomen is, maar in het tweede. 124. Of, heerser tegen heerser; te weten de heren van Medie en Perzie zullen zijn over en tegen de Babyloniers.